Press Conference

23. September 2010


Und heute waren Sandro und ich auf einer Pressekonferenz.
Nein, nicht zum Thema Homeschooling. Wer uns nur über den Blog kennt wird sich vielleicht wundern, doch tatsächlich dreht sich nicht unser ganzer Alltag um Lernen, Lernen, Lernen…
Obwohl, weil es doch eigentlich so gut passt, geben wir das in die Kategorie „Bürgerkunde“.

E oggi siamo stati ad una conferenza stampa.
No, non sull’homeschooling. Chi ci conosce solo attraverso il blog magari si meraviglia un po‘, ma davvero non tutta la nostra vita gira attorno alle parole apprendere, studiare, imparare.
Ma no, a dire il vero visto che ci sta tanto bene, mettiamo questa cosa nella categoria „educazione civica“.

Es handelte sich um eine Pressekonferenz der Initiative für mehr Demokratie in Südtirol, wo ich schon lange Mitglied bin. Es geht um die Rechte der Bürgerbeteiligung in Südtirol. Wen das Thema interessiert, kann hier weiterlesen. Die Pressekonferenz fand im Freien statt, im Petrarca-Park von Bozen.

Era una conferenza stampa dell’associazione Iniziativa per piu‘ democrazia dove sono membro da parecchi anni. Si tratta di diritti di partecipazione dei cittadini. Chi vuole saperne di piu‘, puo‘ leggere qui. E‘ stata una conferenza stampa all’aria aperta, nel Parco Petrarca di Bolzano.

Es ist natürlich nicht Sandros erste Pressekonferenz. Die erste, an der er teilnahm, war 2001, gleich nach der Reform der italienischen Verfassung, welche den Regionen und Provinzen mit Sonderstatut die Zuständigkeit in der Materie Volksabstimmungen übertrug.

Non e‘ la prima conferenza stampa di Sandro. La sua prima risale al 2001, subito dopo la riforma della Costituzione Italiana che ha dato competenze specifiche nella materia di partecipazione dei cittadini, a regioni e province a statuto d’autonomia.

Heute schien er mir besonders interessiert am Geschehen. Aufmerksam verfolgte er die verschiedenen Ansprachen in Deutsch und Italienisch,…

Oggi mi e‘ sembrato particolarmente interessato. Ha ascoltato attentamente le diverse prese di posizione in tedesco e italiano, …

…beobachtete, wie Einzelinterviews gemacht wurden, und natürlich die ganze Technik…

… ha osservato come si fanno interviste individuali, e poi naturalmente tutta la tecnica, videocamere ecc.

und dann machte er noch selbst einige Fotos.
(Paula, can you see my new necklace? Thanks again!)

Poi anche lui si e‘ messo a fotografare.

Auch dieses Foto hat er gemacht. Beeindruckt hat ihn, dass die Leute aus ganz verschiedenen Teilen des Landes gekommen waren. Einer war zweieinhalb Stunden unterwegs, um dabeisein zu können.

Anche questa foto l’ha fatta lui. Gli e‘ piaciuto che i partecipanti sono arrivati da diversi luoghi della provincia. Un amico ha fatto due ore e mezzo di viaggio per poter esserci.

Und dieses Foto, das Sandro gemacht hat, ist mein absoluter Favorit: Volk mit Krokodil.

E questa foto che ha fatto Sandro e‘ la mia favorita! Popolo con coccodrillo.